日刊#3 時代 (中島みゆき, 1975)

作词:中島みゆき
作曲:中島みゆき
演唱:中島みゆき

此刻的我们是如此悲伤
最后一滴泪水也已经流干
仿佛再也不会露出笑脸

总有一天我们可以开口说
曾经还有过这样的时代呐
我们一定可以笑着开口说
曾经还有过那样的时代呐
所以今天请不必烦恼
任由今天的风刮在身上
转动 转动 时代在不停转动
欢乐与悲伤循环往复
今天离别的恋人们
也会在转生之后再次相逢

跋涉在旅途中的人们
总有一天会与故乡重逢
即便今夜会在路上倒下
也会坚信着踏出屋门
即便今天
下着无尽的冷雨
轮回 轮回 时代在不停轮回
离别与相逢循环往复
今天倒下的旅人们
也会在重生之后踏出脚步

转动 转动 时代在不停转动
离别与相逢循环往复
今天倒下的旅人们
也会在重生之后踏出脚步
今天倒下的旅人们
也会在重生之后踏出脚步


今はこんなに悲しくて
涙も枯れはてて もう二度と笑顔には
なれそうもないけど

そんな時代もあったねと
いつか話せる日が来るわ
あんな時代もあったねと
きっと笑って話せるわ
だから今日はくよくよしないで
今日の風に吹かれましょう
まわるまわるよ 時代はまわる
喜び悲しみくり返し
今日は別れた恋人たちも
生まれかわってめぐりあうよ

旅を続ける人々は
いつか故郷に出会う日を
たとえ今夜は倒れても
きっと信じてドアを出る
たとえ今日は果てしもなく
冷たい雨が降っていても
めぐるめぐるよ 時代はめぐる
別れと出会いをくり返し
今日は倒れた旅人たちも
生まれかわって歩き出すよ

まわるまわるよ 時代はまわる
別れと出会いをくり返し
今日は倒れた旅人たちも
生まれかわって歩き出すよ
今日は倒れた旅人たちも
生まれかわって歩き出すよ


時代(虾米网)

中岛美雪(中島みゆき)是一位纵贯四个年代排行榜(70、80、90、00年代都曾取得过Oricon单曲周销量冠军)的常青歌手,也是一位为我国两岸三地流行歌曲作出过杰出贡献的国际友人(据统计中岛的歌曲被翻唱为华语的超过70首100个以上版本)。

第一次听到这首『时代』时,大学时一位老师曾说的话一下浮现了出来。印象中老师的话说:日本也曾有过那样一个时期,年轻人们对社会和未来充满怀疑与彷徨,那时有一位大姐大级(当然,这应当是多年后的评价了)的女歌手中岛美雪写了这样一首歌说,这样的时代一定会过去。

这首『时代』作为中岛美雪的成名曲,曾获得1975年世界歌谣祭(虽然名字很猛烈,但也只是雅马哈音乐振兴会在日本举办的一个国际音乐节)大奖。2006年的专辑『元気ですか』中重新演绎的这首歌开头,收录了部分当年比赛时的录音。

(介绍文字基本上来自之前的“「週刊Folksong」11 おまえの家 (1978)”,懒得重写啦)